Le roman d’anticipation de George Orwell est porteur d’un enseignement. Il nous fait passer de la fondation d’une communauté égalitaire à la réalité d’un esclavage au sein d’une dictature. Paru en 1945, il est aussitôt décrit comme une allégorie de la révolution russe qui donne suite au régime totalitaire Stalinien. Mais bien au-delà de son origine historique, l’ensemble du récit est un conte philosophique qui relève à la fois du merveilleux et du pamphlet satyrique.
C’est un parcours initiatique.
«Tous les animaux sont égaux, mais certains sont plus égaux que d’autres ».
Voilà le ressort d’une histoire qui met en lumière tout l’enjeu ténébreux d’une vie en communauté.
Son OR. Mais de quel or, s'agit-il?
Son OR. Mais de quel or, s'agit-il?
Nous, Hommes-animaux pensants et doués de raison, savons-nous dépasser les archétypes humains qui forgent nos consciences et nos inconsciences ?
Le caractère bicéphale d'une soit-disante paix à maintenir entre infériorité et supériorité nous apparaissait si terrible, qu'entre ces deux vertiges, la comédie s'imposait. La notion d'un équilibre originel nous paraissait au contraire exclure la tentation de générer le profit de l'un au dépend d'un autre.
Comment faire alors, sinon s'employer comme les protagonistes de cette histoire à ce que révolution soit faite? Nous voulions rire aux larmes. Avant que Politique ne s'en mêle et -comme attendu dans le script, ne vienne y trouver à redire, nous souhaitions nourrir la Genèse de ce possible sur le plateau, cet or immatériel subtilement décrit en ces mots de Frankétienne:
" Ne vienne avec le temps qu'amitié pure. Naissance orale telle qu'à jamais mienne d'affection fraternelle. Et nulle méfiance. Nul soupçon. Nulle promiscuité relationnelle. Et nulle ambiguïté non plus dans la transparence de nos frontières et de nos essentielles différences.
Ne devienne et ne demeure finalement que la confiance mutuelle dans la lumière généreuse d'une rencontre paradoxalement aléatoire, ineluctable et miraculeuse."
Nous avons créé un script librement adapté du roman afin que cette aventure donne lieu à réaliser un théâtre musical aux rythmes poignants dont le ferment soit la culture haïtienne.
Ce processus s’est également nourri de proverbes africains anonymes et de répliques en créole trouvées en jeu par les comédiens qui donnent au texte vivacité et véracité. Mêlant l’humour et la gravité, la lucidité et la farce, ils convoquent les mythes et les imaginaires.
France HERVÉ
Répétitions à ARTCHO, Port-au Prince, Septembre 09
Cliquez pour consulter
SYNOPSIS DE ZANNIMO LATE, LISTE DES CHANSONS
COMPOSITEUR
CREATION PLASTIQUE